Interview with Xi Chuan on China Arts Critique

Last week at the London Book Fair Xi Chuan was interviewed in Chinese by China Arts Critique 中國藝術批評, a discussion covering internet poetry, the state of translations of international poetry into Chinese, and the state of Chinese poetry abroad, including the new anthology Jade Ladder: Contemporary Chinese Poetry and my translation of his selected poems, Notes on the Mosquito.

It’s a nice, quick interview, but I do have one gripe. Instead of giving our book its proper title, Notes on the Mosquito in Chinese (蚊子志), they wrote it as 蚊子痣–which means “mosquito’s mole.”