Spiegel Online interviews Mo Yan, who says “I am guilty.”
The Guardian writes that “Mo Yan dismisses ‘envious’ Nobel critics.”
Mo Yan writes that “Good Literature Should Let Readers Discover Themselves”
One “Mo reason for culture promotion”
The Complete Review notices Mo Yan has more than one agent with “full rights to represent him in copyright talks and any other negotiations on cooperation.”
Sabina Knight on “Mo Yan’s Delicate Balancing Act.”
Martin Winter blogs about Mo Yan and Liao Yiwu 廖亦武
Chad Post on a book that didn’t make the Best Translated Book Award long list.
Charles Laughlin on “Mo Yan’s Nobel Prize for Literature: Resetting Chinese Literature” (a development of his article on “What Mo Yan’s Detractors Get Wrong“).
Perry Link at the Chinese University of Hong Kong Faculty of Law, 28 March: “A Tale of Two Nobels: Liu Xiaobo & Mo Yan” (in Chinese). Click to register.
At the Popup Chinese Sinica Podcast Alice Xin Liu, David Moser, and Brendan O’Kane talk to Kaiser Kuo about Mo Yan’s writing & reception, including a quick analysis of the three anecdotes from his literary acceptance speech. Click the link or listen here:
Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.