Lucas Klein on Zhai Yongming’s Changing Room

My review of the first book-length collection to appear in English of contemporary Chinese poet Zhai Yongming 翟永明, Changing Room (Zephyr Press) translated by Andrea Lingenfelter, is now online at Rain Taxi.

Here’s how I begin the review:

Some poets write about the problems of language and indeterminacy; some write about society and culture; some write about gender. Zhai Yongming, China’s pre-eminent contemporary woman poet whose work has finally been published in book form in English, is unique in her ability to combine all three dimensions—the interpretive function, social change, and being a woman—into one relentlessly strong poetic expression.