At Language Log, Victor Mair posts (pictured here) a handwritten translation of a famous Li Bai 李白 poem, whose translator “said he was caught doing English homework in a Chinese class by his Chinese teacher. The teacher was angry and punished the student by making him translate Shǔ dào nán 蜀道难 (‘The Way to Shu Is Hard’) into English.”
For good measure, Mair posts a translation I did of the poem when I was a college senior, and published on CipherJournal.
Click the image above for the full Language Log post, and the fruitful discussion that follows.
