Nicky Harman Interviews Han Dong

Han Dong – London, April 2009Peony Moon has published an interview with Han Dong 韩东 as conducted by his translator Nicky Harman. Here’s a teaser:

NH: You famously said that, “poetry does not go beyond language” (“诗到语言为止“). Do you still believe that? If not, what do you think are the most important principles of poetry?

HD: When I said that, it was to counter the prevailing view (in China) that “the written word must express a moral view”, and to emphasize the importance of language in poetry. But ultimately this was just another creed and, to that extent, one-sided. I understand poetry in a more rounded way now, not just as in opposition to something else. Poetry is an absolute, or at least an indication of an absolute. Analysing poetry is of limited use. Poetry doesn’t exist in the abstract, only in specific poems, in the writings of a particular poet, and we shouldn’t try to over-explain it. I dream of being able to write poems which need little or no explaining, and can be understood intuitively. Readers don’t need training but poets do, and that training ought to include how to stir people’s hearts.

Click on the image above for the full interview.