Qian Zhongshu’s Patchwork, translated by Duncan Campbell

Brill has published Qian Zhongshu’s 錢鍾書 Patchwork: Seven Essays on Art and Literature 七綴集, translated by Duncan Campbell.

Patchwork: Seven Essays on Art and Literature presents in English translation a number of essays written by the Chinese literary scholar and novelist Qian Zhongshu (1910-1998). One of the great minds of the twentieth century, Qian, with his characteristic erudition and wit, addresses here aspects of the classical literary and artistic traditions of China. Better known, as a scholar, for his magisterial Limited Views: Essays on Ideas & Letters (Guanzhui bian 管錐編) (1979-80) and, as a novelist, for his Fortress Besieged (Weicheng 圍城) (1947), these essays, first written during the period 1948-83 and much revised over the years, allow readers insight into Qian’s abiding concern with “striking connections” between disparate literary, historical, and intellectual traditions, ancient and modern, Chinese and Western.

Click the image for ordering information.

2 thoughts on “Qian Zhongshu’s Patchwork, translated by Duncan Campbell

    • What, you can’t afford €115 for one of the greatest minds of the twentieth century?

Comments are closed.