WLT Review of Han Dong & Ouyang Jianghe

A Phone Call from Dalian World Literature Today has published Josh Stenberg’s review of Zephyr books A Phone Call from Dalian by Han Dong 韩东, translated by Nicky Harman, and Doubled Shadows by Ouyang Jianghe 欧阳江河, translated by Austin Woerner:

Ouyang Jianghe and Han Dong … both occupy established places in what, for over thirty years, has been known as avant-garde Chinese literature. In poetic approach, they represent divergent tendencies—Ouyang cosmopolitan, clean, and heavily referential; Han craftily offhand, personal, confidently bizarre, not tetchy about grime Doubled Shadowsor sex. Where Ouyang often seems to offer an argument about the cultural currents and skirmishes of today’s China, Han’s work most often reads as a lament for the failure of attempts to bridge the spaces between people