The new issue of Plume is here, with new poetry by Taiwanese superstar poet Hsia Yü translated by Steve Bradbury and Eduardo Chirinos translated by Gary Racz, as well as new work by Lydia Davis and International Poetry Nights Hong Kong 2011 participant Paul Muldoon.
Click here for my translation of Xi Chuan’s “The Ant’s Plunder” 蚂蚁劫, published in the last issue.
The annual conference of the American Literary Translators Association is going on now, in Kansas City, MO. Here’s a video from incoming president and translator of Spanish poetry, Gary Racz:
The ALTA conference is reliably one of the best annual conferences there is, and I’m sad that distance and time have conspired to keep me away. This year’s panels, lectures, and readings look as enticing as ever (as I wrote about the ’08 conference in St. Paul, “People actually want to go to panels at ALTA”), so if you’re near KC, I recommend stopping by. And if you’re a literary translator who’s not a member, I recommend joining.
For updates of this year’s conference, keep an eye on Chad Post’s posts on Three Percent, which is also re-running the Making the Translator Visible series of pictures and Q&As from ’09.