Xi Chuan 西川 (penname of Liu Jun 刘军) was born in Jiangsu in 1963 but grew up in Beijing, where he still lives. One of contemporary China’s most celebrated poets, having won the Lu Xun Prize for Literature (2001) and the Zhuang Zhongwen Prize (2003), he is also one of its most hyphenated littérateurs—teacher-essayist-translator-editor-poet—and has been described by American writer Eliot Weinberger as a “polymath, equally at home discussing the latest American poetry or Shang Dynasty numismatics.” A graduate of the English dept. of Beijing University, where his thesis was on Ezra Pound’s Chinese translations, he is currently employed at the Central Academy for Fine Arts in Beijing, where he was hired as an English instructor, then taught Western literature in Chinese translation, and now teaches pre-modern Chinese literature. He has taught at New York University (2007) and University of Victoria (2009), and is currently translating the work of Gary Snyder into Chinese.
Lucas Klein—a former radio DJ and union organizer—is a writer, translator, and editor of CipherJournal.com. His translations, essays, and poems have appeared at Two Lines, Jacket, and Drunken Boat, and he has regularly reviewed books for Rain Taxi and other venues. A graduate of Middlebury College (BA) and Yale University (PhD), he is Assistant Professor in the dept. of Chinese, Translation & Linguistics at City University of Hong Kong. Endure, a small collection of Bei Dao 北島 poems translated with Clayton Eshleman, is now out from Black Widow Press, and in addition to translating Xi Chuan, he is also at work translating Tang dynasty poet Li Shangyin 李商隱.