Tsai on Bender’s Borderlands of Asia

Modern Chinese Literature and Culture has published Wei-chieh Tsai’s review of The Borderlands of Asia: Culture, Place, Poetry, edited by Mark Bender. Tsai writes:

this book is a collection of poems penned by writers from various Asian border regions—Northeast India, Myanmar, the Southwest and Inner Asian frontiers of China, and Mongolia. Although some of the poems, especially those by Northeast Indian poets, were originally written in English, most are translations—from Burmese, Mongolian, Chinese, Tibetan, Nuoso, Hani, Khasi, and Manipuri—done by a group of translators. In translating these poems into English, the global “language of interaction” (p. xxi), the voices of poets from the borderlands of Asia can be heard by a wider audience. Bender’s informative introduction gives his readers a broad context for understanding the complicated histories and cultures of the areas and the poets included in the volume.

For the full review click on the image above.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

 

What is 3 + 14 ?
Please leave these two fields as-is:
IMPORTANT! To be able to proceed, you need to solve the following simple math (so we know that you are a human) :-)