Wang Ping Reviewed in Rain Taxi

tenthousandwavesAndreas Weiland in Rain Taxi reviews Wang Ping’s Ten Thousand Waves (Wings Press). Here’s an excerpt:

The last lines of the poem tell us that she realizes the consequences of her formality when she is back in the States, looking at the “trophy” acquired for nine yuan during her visit to the motherland. She understands suddenly how she has internalized way too much of the new culture she has immersed herself in, after leaving China many years ago.

I put away my victory in a trunk,
never give it a second thought
until I’m pulled out of the line
at Minneapolis custom, maggot fingers
prodding socks, underwear, wrapped gifts,
and there it is—my bargain
red and loud like thunderclaps:
“You saved a dime, fool,
but lost your soul.”

The presence of the voices of the Others—Chinese persons who have not left China, but some of whom dream of going to America—complicates the poems, turning what might be mere narrative into a dialogue, an exchange of standpoints, worldviews, sometimes a collision. In modern poetry, particularly in China between 1919 and 1949, this was a preferred poetic device that would render a social contrast more visible to readers. Wang Ping has used this device sensitively while transposing the modernist literary heritage of China’s great epic poets into a contemporary American English diction.

Click on the image for the full review.