Jidi Majia at Chinese Literature Today

Jidi Majia

Jidi Majia 吉狄马加, translated by Denis Mair:

Voice of the Bimo

—Dedicated to a Nuosu ritualist

When you hear it
It seems above all illusion
Like a faint wisp of bluish smoke
Why just now are the ranged mountains
Felt to be filled with a timeless stillness?
Whose voice drifts between men and ghosts?
It seems to have left the body
Yet between reality and nothingness
In tones both human and divine it utters
A praise song for life and death
When it invokes sun, stars, rivers, and ancient heroes
When it summons deities and surreal powers
Departed beings commence their resurrection!

 

毕摩的声音

—献给彝人中的祭司

你听见它的时候
它就在梦幻之上
如同一缕淡淡的青烟
为什么群山在这样的时候
才充满着永恒的寂静
这是谁的声音?它漂浮在人鬼之间
似乎已经远离了人的躯体
然而它却在真实与虚无中
同时用人和神的口说出了
生命与死亡的赞歌
当它呼喊太阳、星辰、河流和英雄的祖先
召唤神灵与超现实的力量
死去的生命便开始了复活!